Anständige Übersetzung der Bedienungsanleitung

Hier könnt Ihr Eure (bitte konkreten) Wünsche und/oder Verbesserungsvorschläge zu bestimmten Produkten posten, die Ihr an Panasonic habt.
Forumsregeln
Bitte am besten die Kamera (-Gattung) mit angeben und möglichst "realistische" Wünsche äußern ;-) Ihr könnte auch Wunsch-Produkte nennen, die Ihr Euch als Lumix-User von Panasonic erwartet.
Ich gebe die Wünsche von Zeit zu Zeit an Panasonic weiter und hoffe, dass der eine oder andere berücksichtgt wird.
Antworten
martalu
Beiträge: 5
Registriert: Freitag 29. Juli 2011, 00:24

Anständige Übersetzung der Bedienungsanleitung

Beitrag von martalu » Dienstag 2. August 2011, 15:36

Hallo Frank, hallo Panasonic-Team, halle Forumsmitglieder,

kann bitte bitte jemand dafür sorgen, dass bei der nächsten Version der Bedienungsanleitung ein ordentlicher Übersetzer rangelassen wird? Ich habe die "Bedienungsanleitung für erweiterte Funktionen" für die DMC-G3 heruntergeladen, ausgedruckt und binden lassen. Leider kann ich immer nur eine oder zwei Seiten lesen, bevor ich das Ding frustriert wieder weglege. Frustriert deshalb, weil die Übersetzung grausig ist. So grausig, dass sie teilweise unverständlich ist. Hier einige Beispiele:

- Auf einer einzigen Seite (57) wird das hintere Drehrädchen als "hintere Skala", "hinterer Schalter" und "Wahlschalter" bezeichnet. Drei verschiedene Begriffe für das gleiche Rädchen auf einer einzigen Seite!! Meistens wird in dieser Bedienungsanleitung übrigens der Begriff "hintere Skala" verwendet, was meiner Meinung nach eine absolute Fehlübersetzung darstellt. Eine Skala ist laut Duden eine Maßeinteilung oder eine Stufenfolge. Aber ganz bestimmt nicht ein Drehrädchen. Das ist englisch (scale). Und genau dafür gibt's eigentlich Übersetzer. Ich weiß nicht, was sich der Übersetzer dabei gedacht hat und wie das von Panasonic scheinbar unbesehen einfach in den Druck geschickt werden konnte.

Vielleicht ist mit Wahlschalter auch das obere Rad gemeint, mit dem die Programme ausgewählt werden. An anderer Stelle heißt das nämlich so (z.B. auf S. 30, wobei das Ding auf der gleichen Seite auch als "Modusschalter" und als "Betriebsskala" bezeichnet wird).

- Seite 35: "Drücken Sie ganz die Auslösetaste (drücken Sie sie ganz nach vorne) und fotografieren Sie." Wohin bitte? Der Auslöser lässt sich nicht nach vorne drücken, sondern nur nach unten.

- Seite 36: "Die Helligkeitsmessung erfolgt mit dem berührten Spot, wenn der [MESSMETHODE] (S127) auf [Symbol] gestellt ist. Am Bildschirmrand wird die Messung durch die Helligkeit um den berührten Bereich beeinträchtigt." Wie bitte? Ich verstehe kein Wort.

- Ganz daneben ist auch der Begriff "Ikone" auf zahlreichen Seiten (z.B. 58 oben). Eine Ikone ist ein Kultbild, ein Idol, aber ganz bestimmt nicht ein Symbol, wie es in dieser Anleitung verwendet wird. So heißt das nämlich auf Deutsch.

Wenn mehr Beispiele benötigt werden, kann ich gerne weitermachen mit der Auflistung. Ich glaube, es gibt keine 20 unter den 208 Seiten dieser Anleitung, die ich als korrekt und einwandfrei abhaken würde.

In Hoffnung auf klarere Anweisungen für die nächsten deutschsprachigen Käufer einer Lumix-Kamera,

Marta

Benutzeravatar
ruebos
Beiträge: 27
Registriert: Samstag 16. Juli 2011, 11:22
Wohnort: Raum Frankfurt/Main

Re: Anständige Übersetzung der Bedienungsanleitung

Beitrag von ruebos » Dienstag 2. August 2011, 16:13

Hallo Marta,

:) :) :) ... genau so ging es mir auch und wahrscheinlich noch vielen anderen! Die Übersetzung ist wirklich grottenschlecht und zum Teil wegen der irreführend vieldeutigen Begriffe überhaupt nicht zu verstehen. Du hast Dir sogar noch die Mühe gemacht, das hier einmal genauer mit Beispielen deutlich zu machen!

Ich finde auch: bei einem technischen Artikel in dieser Preislage, der so viele Möglichkeiten zum Einstellen hat, muss eine GUT übersetzte Bedienungsanleitung beigelegt werden, das kann doch nicht so schwer sein. ... Oder man muss sich gleich das Lumix G3/GH2-Buch von Frank dazubestellen. Dort wird dann alles verständlich übersetzt und noch mit vielen Praxis-Tips angereichert ;)
Gruß Joachim

Lumix G3 + 7-14 + 14-45 + 100-300
Leica V-Lux 1, Raynox 150 + 250
iMac + iPhoto + Aperture

Benutzeravatar
videoL
Ehrenmitglied
Beiträge: 19998
Registriert: Donnerstag 3. März 2011, 14:32
Wohnort: Berlin-Lichterfelde

Re: Anständige Übersetzung der Bedienungsanleitung

Beitrag von videoL » Dienstag 2. August 2011, 16:50

Hallo Marta, ich finde das trifft auch für die Bedienungsanleitung der FZ100 zu. Was bringt es, wenn die Entwickler die tollsten Möglichkeiten konstruieren und keiner kann sie anwenden weil die Anleitungen unverständlich sind. Einfaches Beispiel: im Menü HDMI MODUS da kann ich dann unter {Auto} - {1080i} - {720p} - {576p} wählen. Es folgen Hinweise zum Interlace-Modus, progressiven Verfahren, progressiv - Methode usw., aber nirgends steht klar welches Format wann für welchen Zweck das Beste ist. Ebenso ärgerlich ist es, dass es kein Stcihwortverzeichnis gibt. Über 200 Seiten durchsuchen, um eine Antwort zu finden? Oder Glück gehabt Antwort stand schon auf Seite 12. Seltsam, wahrscheinlich wegen der Haftung, werden die Sicherheitshinweise sehr genau, ausführlich und verständlich beschrieben. So sollte auch die Bedienungsanleitung sein. Tipp an Panasonic: gebt dem Frank den Auftrag die deutsche Bedienungsanleitung zu schreiben. Trotzdem, wir haben ja Frank`s Buch und lassen uns die Freude aber nicht nehmen. Gruss videowilli
Das Motiv, es kommt darauf an, wie man es sieht.
Ohne Kritik kann ich nicht besser werden.

Kamera = FZ 1000, LED Videoleuchte, Stative, DCR 150, Canon 500d, Kenko Pro1 +3 Dioptrin,3D Schlitten, Hoya Filter
Foto = PSE 10, FastStone
Video = Magix Pro X

starfire
Beiträge: 64
Registriert: Mittwoch 3. August 2011, 07:22
Wohnort: Heilbronn

Re: Anständige Übersetzung der Bedienungsanleitung

Beitrag von starfire » Mittwoch 3. August 2011, 08:13

Für mich ist dies ein absolutes Highlight (Thema Tragegurt):
"Legen sie den Gurt über die Schulter. Der Gurt darf nicht um den Hals getragen werden. Es könnte zu Verletzungen oder Unfällen kommen."

Bei den technischen Beschreibungen brauch man gar nicht anzufangen, das hat kein Ende ... :lol:


lg
reinhard

klick
Beiträge: 102
Registriert: Donnerstag 4. August 2011, 14:28

Bedienungsanleitung

Beitrag von klick » Montag 8. August 2011, 16:40

Lieber Herr Späth, liebe Lumixer,

wie ich schon an anderer Stelle erwähnte, hatte ich das Glück schon vor dem Kauf meiner G3 im Besitz des Buches von F. Späth zu sein. Ich musste mich also nicht lange mit der "Kurzanleitung" herumschlagen um die wichtigsten Features der Kamera mundgerecht serviert zu bekommen. Es war und ist ein Vergnügen mit diesem großartigen Buch zu arbeiten. Jetzt wollte ich aber bei einigen Details noch etwas tiefer einsteigen und habe mir die 208-seitige Bedienungsanleitung (die natürlich nicht mehr gedruckt beiliegt, sondern auf Datenträger) vorgenommen.

Das Ding ist eine Katastrophe! Wirr zusammengestellt und didaktisch völlig daneben. Dazu - und das ist das Schlimmste - strotzt es vor Übersetzungsfehlern. Wichtige Begriffe sind falsch wiedergegeben; dazu noch in unterschiedlichen Versionen. Hier ein paar Beispiele:

"Einrichten der Helligkeit" meint: Belichtungsausgleich
"Einrichten der Farbe" meint Weißabgleich
"Hintere Skala" meint Einstellrad hinten
"Betätigen Sie die hintere Skala..." meint Drücken Sie auf das Einstellrad (das an anderer Stelle als "Wahlschalter" bezeichnet wird).

Hier wird eine großartige Kamera, die - mit einigen Objektiven - zwischen 1000,- und 2000,- € kostet mit einer Bedienungsanleitung verkauft, die vor Unzulänglichkeiten nur so strotzt. Panasonic als Weltunternehmen müsste doch klar sein, dass man solche Texte nicht einfach übersetzen kann, sondere adaptieren muss. Da kann man nicht einfach einen Übersetzer beauftragen; das muss ein zweisprachiger Texter, am besten ein Fotojournalist machen.
Ich weiss wovon ich rede, als Kommunikationswissenschaftler habe ich immer darauf geachtet, dass meinen Auslandskunden solche Schnitzer nicht unterlaufen sind.

Demjenigen der dieses Machwerk zu verantworten hat (Damit meine ich nicht den Übersetzer, der weiss es ja nicht besser, sondern den Panasonic Marketing-Boss.) gehört es um die Ohren geschlagen. Es drückt nämlich auch eine gewisse Arroganz gegenüber dem internationalen Käuferkreis aus.

So, das musste ich mal los werden.

Klick

Benutzeravatar
rweiss
Beiträge: 129
Registriert: Montag 25. Juli 2011, 13:42

Re: Bedienungsanleitung

Beitrag von rweiss » Montag 8. August 2011, 18:19

Ronny

Bild

klick
Beiträge: 102
Registriert: Donnerstag 4. August 2011, 14:28

Re: Bedienungsanleitung

Beitrag von klick » Dienstag 9. August 2011, 08:56

Hallo Ronny,

vielen Dank für den Hinweis; als Newcomer im Forum hatte nicht daran gedacht in dieser Rubrik auf mein Thema zu stoßen. Dabei hatte ich schon befürchtet zu harsch formuliert zu haben. Aber nachdem ich das Theater mit diesen unsäglichen Machwerken schon zum dritten Mal erlebe (LX3, GF2, G3) ist mir der Kragen geplatzt. Gibt es eigentlich niemand bei Panasonic, der dieses Forum liest? Für die Marketingleute dort würde so etwas doch zur Pflichtlektüre gehören. Die Kameras sind ja wirklich vom Feinsten; es scheint, dass sich die Entwickler mehr mit dem Konsumenten befassen, als die Marketingleute. Die vergessen, dass eine gut gemachte Bedienungsanleitung den Kunden sehr wohl animieren kann weitere Produkte zu kaufen. Da wird eine Menge Geld in Werbung, Promotion und Pressearbeit gesteckt, aber wenn der Umworbene tatsächlich zum Käufer wird gilt das Prinzip "Der Mohr hat seine Schuldigkeit getan, der Mohr kann gehen." Auf Deutsch: "Jetzt haben wir sein Geld, was kümmern uns seine Probleme".

Schönen Tag noch

Klick

Benutzeravatar
diggi0311
Administrator
Beiträge: 3160
Registriert: Samstag 14. Mai 2011, 13:05
Wohnort: Dülmen

Re: Bedienungsanleitung

Beitrag von diggi0311 » Dienstag 9. August 2011, 09:10

Hallo Klick!

Panasonic liest sehr wohl hier im Forum. Vor allem die Wunschliste in der der andere Beitrag steht. Was dagegen wenn ich die threads zusammenfüge?
Gruß

Dirk

Benutzeravatar
killertomate
Beiträge: 227
Registriert: Montag 4. Juli 2011, 13:03
Wohnort: Freiburg
Kontaktdaten:

Re: Bedienungsanleitung

Beitrag von killertomate » Dienstag 9. August 2011, 09:41

Solange sie nicht "Please press Power On" als "Drücken Sie die Kraft auf An" übersetzen, ist das schon ok :)
Panasonic Lumix GH2, Panasonic Lumix GH3 und ein ganzer Haufen Objektive und Zubehör ...

klick
Beiträge: 102
Registriert: Donnerstag 4. August 2011, 14:28

Re: Bedienungsanleitung

Beitrag von klick » Mittwoch 10. August 2011, 09:05

Guten Morgen diggi,

natürlich habe ich nichts gegen eine Zusammenlegung; ist ja auch sinnvoll.

Aber, dass Panasonic-Marketing Kundenwünsche aufnimmt halte ich für ein Gerücht, die sind beratungsresistent. Wohlgemerkt, ich spreche hier von den Marketingleuten. An den Bedienungsanleitungen hat sich seit 2008 (meine erste Lumix) nix geändert. Die müssten doch selbst merken, welchen Schwachsinn sie da den Kunden zumuten. Aber vielleicht liest doch einer mit - man sollte ja die Hoffnung nie aufgeben - deshalb noch ein mal zum Mitschreiben:

Hallo Panasonic: BEDIENUNGSANLEITUNGEN KANN MAN NICHT EINFACH ÜBERSETZEN! SOLCHE TEXTE MUSS MAN ADAPTIEREN! DAS KANN NUR EIN PROFESSIONELLER TEXTER, AM BESTEN EIN FACHJOURNALIST VOM KALIBER EINES F. SPÄTH. KAPIERT?

Bei den Technikern und Entwicklern sieht das anders aus. Die haben ja sogar mit einem Firmware-Update die Software der Lumix LX3 so verändert, dass im Bracketing Belichtungsreihen von +/- 3 Blendenstufen (bei einer 3er-Reihe!)möglich waren (warum gibt es das nicht bei GF2 und G3?).

Klick

Antworten

Zurück zu „Wunschliste“